1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,759
What time is it now?

3
00:02:21,624 --> 00:02:24,364
This is director Ha Seok-ju, right?

4
00:02:24,880 --> 00:02:26,440
No

5
00:02:29,962 --> 00:02:31,186
Seokran-ah

6
00:02:31,679 --> 00:02:33,225
Ride fast

7
00:02:42,288 --> 00:02:44,740
How do you feel about Geumui’s return?

8
00:02:44,740 --> 00:02:47,630
- I don't understand.
- What?

9
00:02:47,630 --> 00:02:52,930
Since when did Korean media start producing short films?
Why was there so much fuss over just one award?

10
00:02:53,130 --> 00:02:56,880
Those people's interests
Do you think it's because of your award?

11
00:02:56,880 --> 00:02:57,794
Then

12
00:02:57,794 --> 00:03:01,947
Don't be mistaken. What are these people interested in?
It's not the award you received

13
00:03:01,947 --> 00:03:06,653
Director Ha Seok-ju, who won the award,
It is the successor to Jinmi Cosmetics.

14
00:03:06,653 --> 00:03:12,407
It has a title. Besides, movies and
The conflict between two fathers and sons over business

15
00:03:12,407 --> 00:03:16,968
Even better than the work that Seok Joo-ni won this time.
It's more dramatic

16
00:03:17,590 --> 00:03:18,640
Is that it?

17
00:03:18,665 --> 00:03:20,540
Is it that much?

18
00:03:20,540 --> 00:03:22,840
Now look for yourself

19
00:03:28,249 --> 00:03:31,540
What do you think? Although it's just the tip of the iceberg

20
00:03:35,929 --> 00:03:37,080
How can it be like this

21
00:03:37,080 --> 00:03:42,290
Some newspapers even mention Dad.
I turned your story into a novel.

22
00:03:42,290 --> 00:03:47,405
These days, articles about my house are being reported every day.
I feel like I'm a celebrity too

23
00:03:47,430 --> 00:03:50,990
Even my mom is pestering me with interview requests.

24
00:03:50,990 --> 00:03:55,540
Thanks to you, my homecoming concert was
I don't know if it will work out or not

25
00:03:56,251 --> 00:04:00,290
In this portrait home atmosphere,
I don't know if the concert will go well.

26
00:04:01,853 --> 00:04:03,140
I'm sorry

27
00:04:04,360 --> 00:04:05,730
True

28
00:04:05,730 --> 00:04:07,923
Haven't I told you that yet?

29
00:04:09,126 --> 00:04:12,240
Seokju You. I can't go home

30
00:04:13,181 --> 00:04:15,540
Dad won't stop by your house

31
00:04:20,210 --> 00:04:22,140
So where are you going now?

32
00:04:22,965 --> 00:04:24,686
You'll find out when you go

33
00:04:41,710 --> 00:04:43,540
This is Inbeom’s apartment.

34
00:04:43,880 --> 00:04:46,340
Inbeom’s apartment?

35
00:04:46,380 --> 00:04:48,390
Come quickly

36
00:04:53,741 --> 00:04:55,380
This is Inbeom’s apartment?

37
00:04:55,380 --> 00:05:00,523
huh. If Inbeom returns to Korea as instructed by his father,
I'm ready to come in right away.

38
00:05:00,523 --> 00:05:03,480
It won't be inconvenient for you to stay for a while.

39
00:05:03,480 --> 00:05:05,689
Don't just stand there and call your mom first.

40
00:05:05,714 --> 00:05:08,140
Mom will be waiting for you

41
00:05:08,541 --> 00:05:11,580
No, I'll walk for you

42
00:05:11,580 --> 00:05:15,535
Because you never know
Of course, seeing your face, Dad,

43
00:05:15,535 --> 00:05:17,990
He even issued a ban on phone calls.

44
00:05:18,230 --> 00:05:19,980
Hello

45
00:05:19,980 --> 00:05:21,280
mom

46
00:05:21,280 --> 00:05:25,140
Yes. It's me mom
Seokju and I just arrived.

47
00:05:25,140 --> 00:05:28,390
Yes, wait a minute. I'll change the stone for you.

48
00:05:30,398 --> 00:05:31,530
mother

49
00:05:31,530 --> 00:05:32,990
Seokjuya

50
00:05:33,414 --> 00:05:34,930
No. you this

51
00:05:34,930 --> 00:05:36,930
What on earth is going on?

52
00:05:36,930 --> 00:05:39,790
I'm sorry, mother

53
00:05:39,790 --> 00:05:41,680
Let's not talk long on the phone

54
00:05:41,680 --> 00:05:42,880
wait

55
00:05:42,880 --> 00:05:44,940
Mom, I'll go there now.

56
00:05:45,375 --> 00:05:47,280
Are you healthy?

57
00:05:47,280 --> 00:05:48,580
your mother

58
00:05:48,580 --> 00:05:51,540
Yes. I'll be waiting then

59
00:05:53,242 --> 00:05:55,190
Is your mom coming this way?

60
00:05:55,190 --> 00:05:58,640
- Would you like a cup of coffee?
- Oh, that's it.

61
00:05:58,640 --> 00:06:01,230
- Is Inbeom still in Paris?
- Yes

62
00:06:01,594 --> 00:06:06,094
A spark fell on Mr. In-beom and his father
Even though I told him to come in right away, he didn't listen.

63
00:06:06,094 --> 00:06:07,030
Why?

64
00:06:07,030 --> 00:06:10,890
I went all the way to Paris
I'm coming back after achieving my goal

65
00:06:10,890 --> 00:06:12,640
Inbeom is the answer

66
00:06:12,640 --> 00:06:16,290
Dad, do you know that there is a completion ceremony for the Wonju factory this time?

67
00:06:16,290 --> 00:06:18,890
no. Have you built another factory?

68
00:06:18,890 --> 00:06:22,340
You really built a wall

69
00:06:22,340 --> 00:06:24,630
I'm not really interested in that kind of thing.

70
00:06:24,630 --> 00:06:28,890
Yeah. If you were interested
Why would something like this happen now?

71
00:06:30,080 --> 00:06:34,080
I guess it has something to do with that factory.
Inbeom has a fly

72
00:06:34,080 --> 00:06:38,490
Yeah. installed in the factory
I think it's a very important material contract.

73
00:06:38,490 --> 00:06:41,680
Then Inbeomin will definitely come back with success.

74
00:06:41,880 --> 00:06:45,340
So what are you going to do now?

75
00:06:45,340 --> 00:06:46,580
well

76
00:06:46,580 --> 00:06:49,290
I guess I should take a shower first and think about it.

77
00:06:50,706 --> 00:06:52,390
Come on in

78
00:06:53,198 --> 00:06:56,280
Boss. I just spoke to Inbeom Park in Paris.
A fax arrived

79
00:06:56,280 --> 00:06:58,380
A contract was signed with REITs.

80
00:06:58,380 --> 00:06:59,640
What is it?

81
00:06:59,640 --> 00:07:02,830
This is a copy of the contract sent by Inbeom Park.

82
00:07:02,830 --> 00:07:04,980
No, this friend is this

83
00:07:04,980 --> 00:07:08,313
No, I finally did this
I finally did this. uh?

84
00:07:08,313 --> 00:07:12,480
Is this friend at the hotel now?
Please connect me on the phone

85
00:07:12,480 --> 00:07:14,980
They said they were leaving for the airport right away.

86
00:07:14,980 --> 00:07:16,240
Well then

87
00:07:16,240 --> 00:07:18,380
Airport? So you're coming in right away?

88
00:07:18,380 --> 00:07:22,495
no. Go back to New York and work there
I'm finishing up and returning home.

89
00:07:22,520 --> 00:07:25,340
Oh yeah
Then, just in time to arrive in New York.

90
00:07:25,340 --> 00:07:28,440
upon arrival
Connect me so I can talk to you

91
00:07:28,440 --> 00:07:30,140
yes

92
00:07:30,140 --> 00:07:33,830
Before this friend returns home, let’s renovate the planning office.

93
00:07:33,830 --> 00:07:35,030
yes boss

94
00:07:35,030 --> 00:07:37,430
The new house needs to be put in a new bag. Yeah

95
00:07:37,430 --> 00:07:40,080
And connect me to my house

96
00:07:40,080 --> 00:07:41,340
yes

97
00:07:44,643 --> 00:07:45,680
Hello

98
00:07:45,680 --> 00:07:47,380
This is Secretary Kim.

99
00:07:47,380 --> 00:07:49,190
Madam, please

100
00:07:49,550 --> 00:07:50,890
yes

101
00:07:50,890 --> 00:07:54,280
Boss. Madam, you’re not home right now.

102
00:07:54,280 --> 00:07:56,094
Yeah. Then ask where he went

103
00:07:56,094 --> 00:07:58,290
Please call me as soon as you come in.

104
00:07:59,636 --> 00:08:00,880
Where is Seok-ju?

105
00:08:00,880 --> 00:08:03,090
I'm taking a shower right now

106
00:08:05,832 --> 00:08:08,019
- Please sit down, Mom. Coming soon
- Yeah.

107
00:08:11,050 --> 00:08:15,380
Seokran. Is this apartment
Didn't you decorate it as your newlywed home?

108
00:08:15,380 --> 00:08:17,430
Seokju. Mom is here

109
00:08:17,430 --> 00:08:18,690
mother

110
00:08:18,690 --> 00:08:20,390
Seokjuya

111
00:08:20,390 --> 00:08:22,680
Change your mind right now

112
00:08:22,680 --> 00:08:23,790
Huh?

113
00:08:25,378 --> 00:08:27,430
change your mind

114
00:08:27,430 --> 00:08:30,440
Let us ask our father for forgiveness. us

115
00:08:30,440 --> 00:08:31,780
mother

116
00:08:31,780 --> 00:08:34,190
you can't do this

117
00:08:34,190 --> 00:08:37,789
you are thinking something wrong

118
00:08:38,909 --> 00:08:40,289
Seokjuya

119
00:08:40,667 --> 00:08:42,340
listen to mom

120
00:08:43,050 --> 00:08:45,740
There is something called natural order in the world.

121
00:08:45,740 --> 00:08:49,490
People just have to live according to nature.

122
00:08:49,995 --> 00:08:51,914
So, just like mom said

123
00:08:52,105 --> 00:08:56,990
Even now you change your mind
Let us live comfortably according to nature

124
00:08:58,347 --> 00:09:00,940
It's not too late now. Seokjuya

125
00:09:03,081 --> 00:09:07,115
This time, the movie ends with an award.

126
00:09:07,362 --> 00:09:12,275
You change your mind right now
If you ask your father for forgiveness, he will

127
00:09:12,308 --> 00:09:15,090
You'll just pretend the past never happened.

128
00:09:17,019 --> 00:09:20,140
My grandfather isn't the same anymore. Seokjuya

129
00:09:20,909 --> 00:09:25,040
Age can't be helped. You have become very weak

130
00:09:26,784 --> 00:09:32,058
Even if your father says something like that now,
Just say you did something wrong

131
00:09:32,058 --> 00:09:35,071
Father forgive everything and accept you.

132
00:09:37,454 --> 00:09:39,090
Seokjuya

133
00:09:39,477 --> 00:09:41,630
Do you understand what mom says?

134
00:09:41,630 --> 00:09:44,040
You can do as your mom says, right?

135
00:09:45,337 --> 00:09:46,990
I'm sorry, mother

136
00:09:48,126 --> 00:09:50,580
To me, the path to making a movie is

137
00:09:50,580 --> 00:09:53,490
This is the way to live according to what my mother said.

138
00:09:53,719 --> 00:09:55,240
Seokjuya

139
00:09:55,790 --> 00:09:56,830
Forgive me. mom

140
00:09:56,830 --> 00:09:58,130
No, Seokju.

141
00:09:58,130 --> 00:09:59,830
That's not possible.

142
00:09:59,830 --> 00:10:03,190
If you do this, your father will
You're going to be a really bad son of a bitch.

143
00:10:03,190 --> 00:10:06,330
no your father
You might never see it again for the rest of your life.

144
00:10:06,330 --> 00:10:08,341
Seokju. You think about this

145
00:10:08,341 --> 00:10:12,240
Don't think about anything else
I become strangers with my mother and father.

146
00:10:12,240 --> 00:10:14,380
How can that be?

147
00:10:14,380 --> 00:10:15,880
What is a movie?

148
00:10:15,880 --> 00:10:18,830
Something like a movie
Even if you don’t make it, there are a lot of people who will make it

149
00:10:18,830 --> 00:10:22,940
you and my family
You don’t have to become someone else to make it. uh?

150
00:10:22,940 --> 00:10:24,690
Stop it

151
00:10:24,690 --> 00:10:25,780
Why?

152
00:10:25,780 --> 00:10:29,080
- That kind of thing. There is no use for Seok-ju now.
- What?

153
00:10:29,080 --> 00:10:32,290
Wouldn’t you know it even if you looked at Seok Joo?

154
00:10:33,229 --> 00:10:37,611
Now, telling Seok-ju to give up movies means
Seokju I think he's telling me to give up on life. mom

155
00:10:38,189 --> 00:10:39,580
Seokran, you now

156
00:10:39,580 --> 00:10:41,730
You have to admit it quickly, Mom.

157
00:10:41,730 --> 00:10:43,430
Just like my dad

158
00:10:43,430 --> 00:10:48,561
In that sense, my dad is wise.
Dad already acknowledged that fact.

159
00:10:48,561 --> 00:10:51,640
Because you gave up Seok-ju as your child.

160
00:10:59,618 --> 00:11:01,440
Mom, I can't do that.

161
00:11:02,564 --> 00:11:03,990
Seokjuya

162
00:11:05,239 --> 00:11:07,138
Mom I can't give up on you

163
00:11:09,294 --> 00:11:10,428
mom

164
00:11:15,592 --> 00:11:17,760
Yes, it is Sucheol snack food.

165
00:11:17,980 --> 00:11:19,290
Who?

166
00:11:20,170 --> 00:11:21,440
Are you the writer Lim?

167
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
Soocheol, I think it’s my little sister’s phone call.

168
00:11:23,440 --> 00:11:25,890
I don't have one right now. I went to take a bath

169
00:11:25,890 --> 00:11:27,390
Su-cheol, change your mom.

170
00:11:27,390 --> 00:11:29,890
Wait a minute. Mom, I'll change it for you.

171
00:11:30,180 --> 00:11:32,190
Hello?

172
00:11:32,190 --> 00:11:34,330
Oh yes hello

173
00:11:34,330 --> 00:11:37,230
Jonghee went out for a moment.

174
00:11:37,230 --> 00:11:42,580
No, it will be there soon.
Should I tell you to call me as soon as I get in?

175
00:11:42,580 --> 00:11:45,590
haha. Yes, good work

176
00:11:45,590 --> 00:11:47,180
mom

177
00:11:47,180 --> 00:11:49,530
Is this author Lim?

178
00:11:49,530 --> 00:11:53,430
then. Because my younger sister is a writer
That's what they call it

179
00:11:53,430 --> 00:11:54,930
And Soocheol you

180
00:11:54,930 --> 00:11:56,180
Huh?

181
00:11:56,180 --> 00:12:00,293
When my little sister is taking a bath or in the bathroom

182
00:12:00,317 --> 00:12:04,430
When I get a call looking for my little sister
I just went out for a moment.

183
00:12:04,430 --> 00:12:07,840
I went to the bathroom,
Don't say, "I went to the bathroom."

184
00:12:07,840 --> 00:12:09,140
Why?

185
00:12:09,140 --> 00:12:11,380
It's polite to do that.

186
00:12:11,380 --> 00:12:13,480
Why is it polite to do that?

187
00:12:13,480 --> 00:12:15,781
Oh my, what time is it now, Sucheol?

188
00:12:15,781 --> 00:12:20,230
before the deadline ends
I have to go to the village treasury.

189
00:12:20,230 --> 00:12:22,190
Mom what?

190
00:12:22,190 --> 00:12:23,490
Why don't you want to go?

191
00:12:23,490 --> 00:12:25,490
no. I'll go

192
00:12:25,490 --> 00:12:29,307
The bankbook is here. Be sure to put your money here

193
00:12:29,307 --> 00:12:32,330
- 900,000 won
- Yes. don't lose it

194
00:12:32,330 --> 00:12:33,830
I don't forget

195
00:12:33,830 --> 00:12:35,330
Yeah, be careful with the car.

196
00:12:35,330 --> 00:12:36,830
Yeah, I'll be back

197
00:12:36,830 --> 00:12:39,440
Do you have to put it in there?

198
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
Welcome

199
00:12:44,480 --> 00:12:47,180
Soocheol, where are you going?

200
00:12:47,180 --> 00:12:49,425
I'm going to save money in the village treasury.

201
00:12:49,425 --> 00:12:53,530
- Really? Have a nice trip
- Oh, I got a phone call.

202
00:12:53,530 --> 00:12:55,230
Yeah? To whom?

203
00:12:55,230 --> 00:13:00,190
I don't know. I changed it for you, so ask your mom.
I'll go

204
00:13:03,084 --> 00:13:05,740
- Mom
- Jonghee is here.

205
00:13:05,740 --> 00:13:07,380
I heard you called?

206
00:13:07,380 --> 00:13:10,640
okay. As soon as you come in from a magazine company
He called and comforted me.

207
00:13:10,640 --> 00:13:14,230
- Mom, I'll go in and make a phone call first.
- Oh yeah.

208
00:13:15,190 --> 00:13:17,630
This is Lim Jong-hee.

209
00:13:17,630 --> 00:13:19,840
You said you called?

210
00:13:19,840 --> 00:13:22,090
Manager Kim?

211
00:13:22,090 --> 00:13:24,890
Could you please change it?

212
00:13:26,021 --> 00:13:27,640
hello

213
00:13:27,640 --> 00:13:30,390
Yes, I just came in.

214
00:13:30,390 --> 00:13:31,840
Yes?

215
00:13:33,623 --> 00:13:40,076
yes. It's very refreshing
No. time is ok

216
00:13:41,092 --> 00:13:42,240
Yes?

217
00:13:42,814 --> 00:13:44,171
Now?

218
00:13:52,145 --> 00:13:54,395
Please give it this way

219
00:13:57,302 --> 00:13:59,954
I came here to save money.

220
00:14:00,867 --> 00:14:02,375
100,000 won

221
00:14:03,719 --> 00:14:04,930
I received 100,000 won

222
00:14:04,930 --> 00:14:06,930
sit back and wait

223
00:14:06,930 --> 00:14:08,240
yes

224
00:14:28,952 --> 00:14:31,969
- Jihyun, here is your bankbook.
- Yes. thank you

225
00:14:34,360 --> 00:14:35,687
Is that customer Lim Soo-cheol?

226
00:14:36,340 --> 00:14:38,687
Guest Lim Soo-cheol?

227
00:14:38,930 --> 00:14:40,490
yes?

228
00:14:57,770 --> 00:14:59,586
Guest Lim Soo-cheol?

229
00:15:02,680 --> 00:15:05,640
Isn’t that Lim Ju-cheol a customer?

230
00:15:05,640 --> 00:15:07,680
yes yes

231
00:15:07,680 --> 00:15:09,340
Here's my bankbook

232
00:15:12,138 --> 00:15:13,891
thank you

233
00:15:45,461 --> 00:15:49,672
Noodles have arrived
Oh my, Soocheol is coming.

234
00:15:56,181 --> 00:15:57,833
Sucheol

235
00:16:04,077 --> 00:16:05,290
Sucheol

236
00:16:06,110 --> 00:16:07,390
What's wrong with you?

237
00:16:08,836 --> 00:16:10,502
Have you lost your bank account?

238
00:16:11,813 --> 00:16:14,085
Did you lose your bank account?

239
00:16:14,110 --> 00:16:17,390
where. Did you lose it, Sucheol?
Where are you?

240
00:16:25,864 --> 00:16:29,061
I feel strange here

241
00:16:31,296 --> 00:16:32,640
How?

242
00:16:32,640 --> 00:16:36,330
Welcome. Writer Lim

243
00:16:36,330 --> 00:16:40,230
Is it because you took a bath?
You look even more white and prettier.

244
00:16:40,230 --> 00:16:43,850
Now sit here.
Miss Kim. Please give me some tea.

245
00:16:46,147 --> 00:16:47,340
Now

246
00:16:47,340 --> 00:16:49,380
Are you busy with deadlines?

247
00:16:49,380 --> 00:16:53,830
I'm out of my mind. So to our writer Lim
I asked for SOS.

248
00:16:53,830 --> 00:16:56,330
I wish I could help you
I hope so

249
00:16:56,330 --> 00:16:57,980
Of course

250
00:16:57,980 --> 00:17:02,590
Written by our writer Lim
Let’s give a scoop on the closing issue.

251
00:17:03,066 --> 00:17:04,380
What kind of scoop is this?

252
00:17:04,380 --> 00:17:09,140
Well, seeing is worth seeing
First, look at the item in person. Now

253
00:17:13,425 --> 00:17:15,089
Do you know this person?

254
00:17:16,230 --> 00:17:20,917
Who is this person? New York this time
Won the Grand Prix at the Short Film Festival

255
00:17:21,074 --> 00:17:22,640
yes I know

256
00:17:23,011 --> 00:17:24,780
This is director Ha Seok-ju, right?

257
00:17:24,780 --> 00:17:28,230
Oh my, writer Lim. You already knew

258
00:17:28,527 --> 00:17:32,730
I saw it in the newspaper too
But I heard this person is in New York now.

259
00:17:32,730 --> 00:17:34,940
No. I returned home this morning

260
00:17:34,940 --> 00:17:38,240
This is the picture
This photo was taken at the airport in the morning.

261
00:17:40,136 --> 00:17:42,440
Below is an interview with director Ha.

262
00:17:42,440 --> 00:17:44,519
I would like to ask author Lim for a favor.

263
00:17:45,465 --> 00:17:50,206
Of course it won't be easy. Even at the airport
I heard you ignored all the reporters.

264
00:17:50,206 --> 00:17:54,630
Moreover, with his father, CEO Ha Il-tae,
Because we have an uncomfortable relationship

265
00:17:54,630 --> 00:17:56,230
maybe for a while

266
00:17:56,230 --> 00:17:57,380
mass communication

267
00:17:57,380 --> 00:17:58,580
I think I'll avoid it

268
00:17:58,580 --> 00:18:01,090
So, isn’t this a scoop?

269
00:18:02,130 --> 00:18:04,640
Can I get your contact information?

270
00:18:12,330 --> 00:18:14,030
Hello

271
00:18:14,030 --> 00:18:15,005
Are you Seokju?

272
00:18:15,030 --> 00:18:16,330
Oh, Seokran?

273
00:18:16,330 --> 00:18:17,830
Did you take care of your mother?

274
00:18:17,855 --> 00:18:22,230
Yeah I just arrived
But didn't you get a call from the reporters?

275
00:18:22,255 --> 00:18:25,880
no? why. How do reporters know this place?

276
00:18:25,880 --> 00:18:27,080
well

277
00:18:27,080 --> 00:18:32,602
Without the lady knowing, the reporters said you were there.
You even gave me your phone number and address.

278
00:18:32,602 --> 00:18:37,890
From now on, reporters won't leave you alone.
They might attack the apartment directly.

279
00:18:37,890 --> 00:18:40,180
Okay, I'll take care of it.

280
00:18:40,180 --> 00:18:41,680
How is your mother?

281
00:18:41,680 --> 00:18:44,690
As soon as you came in, you went into the bedroom.

282
00:18:44,690 --> 00:18:46,640
It's going to be hard for a while

283
00:18:47,835 --> 00:18:48,880
yes

284
00:18:48,880 --> 00:18:50,740
Take care of yourself

285
00:18:52,242 --> 00:18:53,480
What are you talking about?

286
00:18:53,480 --> 00:18:55,940
Aren't the reporters already here?

287
00:18:55,940 --> 00:19:00,590
- who are you?
- I came to meet director Ha Seok-ju.

288
00:19:00,590 --> 00:19:04,965
-There is no one like that.
- Could you please open the door for a moment?

289
00:19:04,990 --> 00:19:09,140
-There is no one like that, so go back.
- Hello, hello.

290
00:19:11,824 --> 00:19:13,390
Hello

291
00:19:13,580 --> 00:19:18,990
No, I don’t buy people like that.
There's no one like that here.

292
00:19:31,357 --> 00:19:33,238
Thank you for your hard work

293
00:19:35,410 --> 00:19:38,540
Oh yes. thank you

294
00:20:04,723 --> 00:20:08,615
- Beomsu's mother
- Teacher, I'm sorry. How hurt are you?

295
00:20:08,639 --> 00:20:13,173
- Oh, I got a little scratch on my forehead.
- Can I not take you to the hospital?

296
00:20:13,173 --> 00:20:19,690
- well. I think it'll be okay
- I'm sorry, Sangsu. The lady will scold Beomsu.

297
00:20:19,690 --> 00:20:21,980
Beomsu, come here and apologize to Sangsu.

298
00:20:21,980 --> 00:20:28,456
- I don't like it. Sangsu attacked first.
- No. Beomsu hit first.

299
00:20:28,481 --> 00:20:34,513
- Beomsu is a gangster.
- Do you want to die?

300
00:20:34,537 --> 00:20:39,295
- Sangsuya
- Mom, Mom

301
00:20:39,295 --> 00:20:43,480
No, teacher, why on earth is our constant like this?
Who hit me like this?

302
00:20:43,480 --> 00:20:45,480
I was playing with Beomsu and got into a little fight.

303
00:20:45,480 --> 00:20:47,780
No, then, did Beomsu hit you again?

304
00:20:47,780 --> 00:20:49,780
sorry. Sangsu’s mother,

305
00:20:49,780 --> 00:20:55,280
No, Beomsu’s mom. What the hell is Beomsu at home?
How do you teach the child to look like this?

306
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
sorry

307
00:20:56,280 --> 00:21:02,011
This isn't just once or twice.
How long has it been since I last broke my nose?

308
00:21:02,011 --> 00:21:04,280
Oh really. It looks ugly

309
00:21:04,280 --> 00:21:06,780
I'll take you to the hospital.

310
00:21:06,780 --> 00:21:10,952
The hospital is not the problem
Take good care of your child.

311
00:21:10,952 --> 00:21:14,430
Beomsu's uncle or uncle?
He said he was a boxer.

312
00:21:14,430 --> 00:21:15,371
Yeah yeah

313
00:21:15,371 --> 00:21:22,197
So, Beomsu always calls them and gathers them together.
Just because I teach boxing doesn't mean you hit and hit people.

314
00:21:22,197 --> 00:21:24,230
sorry

315
00:21:24,230 --> 00:21:29,730
So the home environment is important for children.
Sangsu, are you okay?

316
00:21:29,730 --> 00:21:36,230
- Dad will come here. - Oh, does it hurt?
Beomsu Are you going to hit Sangsu again in the future?

317
00:21:36,230 --> 00:21:39,280
- Sangsu attacked first.
- What?

318
00:21:39,280 --> 00:21:43,280
- I didn't hit him first.
Sangsu That bastard hit me first. - Beomsu.

319
00:21:43,280 --> 00:21:47,858
Oh my god. This young thing opens both eyes straight
Look at you attacking an adult

320
00:21:47,858 --> 00:21:49,921
Beomsu. tell me you made a mistake quickly

321
00:21:49,921 --> 00:21:54,240
I hate it. The constant is always
They make fun of me because I don't have a father.

322
00:21:54,700 --> 00:22:00,040
To other kids, I don't have a father.
Bullying me and telling me not to play

323
00:22:01,693 --> 00:22:02,930
Hey, constant

324
00:22:02,930 --> 00:22:04,640
Did you do that?

325
00:22:04,880 --> 00:22:07,494
Hey you bastard. Didn't you?

326
00:22:07,494 --> 00:22:10,690
- Then what do you have a father for?
- Sangsuya

327
00:22:10,690 --> 00:22:12,980
Beomsu’s mom. I'm sorry

328
00:22:12,980 --> 00:22:14,480
No

329
00:22:14,480 --> 00:22:17,140
It's a constant. Then I can't use it

330
00:22:17,140 --> 00:22:22,440
- Not having a dad is always the boss.
- Come on. - Beomsu.

331
00:22:22,980 --> 00:22:24,640
(Knocking sound) Yes

332
00:22:25,380 --> 00:22:26,880
teacher

333
00:22:26,880 --> 00:22:28,028
Oh my gosh, welcome back.

334
00:22:28,028 --> 00:22:30,240
The boxing commission contacted me?

335
00:22:30,717 --> 00:22:33,480
It's coming

336
00:22:33,480 --> 00:22:34,540
yes

337
00:22:36,068 --> 00:22:39,430
There's nothing to be afraid of. Yunbae Hwang

338
00:22:39,430 --> 00:22:45,440
Received KO even in the 6th critical hit
All it takes is one title, man.

339
00:22:45,440 --> 00:22:48,080
This player also has an impressive record.

340
00:22:48,080 --> 00:22:53,409
It has to be top-notch at that level.
Can I get the game tape?

341
00:22:53,409 --> 00:22:55,440
huh. I asked you to save me

342
00:22:55,440 --> 00:22:56,490
Hey

343
00:22:57,310 --> 00:22:58,830
Man that

344
00:22:58,830 --> 00:23:00,730
They say I like uppercuts

345
00:23:00,730 --> 00:23:02,140
yes

346
00:23:02,140 --> 00:23:04,665
You need to relax now

347
00:23:04,665 --> 00:23:06,180
Yes. What is the match date?

348
00:23:06,180 --> 00:23:07,880
What's still left?

349
00:23:07,880 --> 00:23:09,788
Let’s discuss it with Director Kim and make a decision.

350
00:23:09,788 --> 00:23:13,830
-Director Kim, are you still in Japan?
- I'll be back this week.

351
00:23:13,830 --> 00:23:15,580
What time is it now?

352
00:23:15,580 --> 00:23:17,340
It's three o'clock. Oh, by the way

353
00:23:17,430 --> 00:23:21,141
What should I do? I have an appointment now
I have to go out and see.

354
00:23:21,141 --> 00:23:23,230
- Get out, sir.
- And you?

355
00:23:23,230 --> 00:23:27,023
It's been a while since I received a reception and I said goodbye
I decided to have a drink

356
00:23:27,023 --> 00:23:31,340
- You gain weight when you drink alcohol.
- I'll have a little drink.

357
00:23:31,530 --> 00:23:34,530
Keep in mind that the nomination defense battle is right around the corner.

358
00:23:34,530 --> 00:23:35,730
yes sir

359
00:23:37,130 --> 00:23:40,490
- Go out first
- Yes, please come back.

360
00:24:02,444 --> 00:24:04,454
Come in quickly

361
00:24:04,928 --> 00:24:06,330
Go into the room

362
00:24:07,630 --> 00:24:10,180
Wash it off later. You have to be beaten first.

363
00:24:10,180 --> 00:24:11,590
Come on in

364
00:24:12,888 --> 00:24:14,980
Mom, I'll be home soon so I'm getting ready.

365
00:24:14,980 --> 00:24:16,040
yes

366
00:25:21,330 --> 00:25:22,930
How many?

367
00:25:22,930 --> 00:25:24,330
twenties

368
00:25:24,330 --> 00:25:28,630
Why are you in your twenties? Because last time I was in my twenties
This time it's twenty-two

369
00:25:28,630 --> 00:25:31,930
Every time my mom fights with her friends
You said you were going up two at a time, right?

370
00:25:31,930 --> 00:25:33,280
Did you do it? Didn't you?

371
00:25:33,304 --> 00:25:34,606
I did it

372
00:25:34,630 --> 00:25:37,090
- three
- one

373
00:25:37,380 --> 00:25:39,290
two

374
00:25:39,630 --> 00:25:41,440
three

375
00:25:47,030 --> 00:25:49,190
eleven

376
00:25:49,190 --> 00:25:51,190
twelve

377
00:25:51,280 --> 00:25:53,340
thirteen

378
00:25:56,733 --> 00:25:58,793
stand upright

379
00:25:59,880 --> 00:26:02,140
fifteen

380
00:26:04,330 --> 00:26:07,640
seventeen

381
00:26:07,640 --> 00:26:13,130
Mom, I was wrong. I won't do that again

382
00:26:13,130 --> 00:26:14,130
Hurry up and wake up

383
00:26:14,130 --> 00:26:21,730
Mom, I will never hit Sangsu again.
Even if you make fun of me because I don’t have a dad, I won’t hit you.

384
00:26:21,730 --> 00:26:24,941
Mom. please forgive me just once

385
00:26:24,941 --> 00:26:30,230
- We will never fight again. We never fight
- wake up

386
00:26:30,230 --> 00:26:33,230
mom

387
00:26:33,230 --> 00:26:34,380
The in-house manager must keep his promise.

388
00:26:34,380 --> 00:26:36,880
You said you didn't hit Sangsu last time.
I promised my mom

389
00:26:36,880 --> 00:26:40,135
Mom. From now on, I will keep my promise.

390
00:26:40,135 --> 00:26:45,790
- No. There are still five left
Wake up quickly. hurry. - Mom

391
00:26:57,444 --> 00:26:58,640
ok

392
00:26:58,928 --> 00:27:01,540
Then I'll save up five.

393
00:27:03,545 --> 00:27:04,840
Got it?

394
00:27:04,840 --> 00:27:06,190
yes

395
00:27:06,600 --> 00:27:09,390
So, when we fight again next time, how many times will it be?

396
00:27:13,358 --> 00:27:15,230
twenty seven generations

397
00:27:15,230 --> 00:27:16,880
Why are you in your 27s?

398
00:27:16,880 --> 00:27:19,840
If we fight again, we get two more strikes, making it twenty-nine.

399
00:27:21,311 --> 00:27:22,490
yes

400
00:27:23,522 --> 00:27:26,580
I'm going to prepare mom's bath, so get ready quickly and come out.

401
00:27:26,580 --> 00:27:27,790
yes

402
00:28:07,880 --> 00:28:10,940
- Mom
- Come in.

403
00:28:11,080 --> 00:28:12,840
Go in

404
00:28:13,311 --> 00:28:14,506
Ah

405
00:28:14,530 --> 00:28:18,440
- Does it hurt?
- No, I’m not sick, Mom.

406
00:28:19,290 --> 00:28:20,717
Where are you looking?

407
00:28:28,999 --> 00:28:31,690
It's okay. It doesn’t hurt, mom

408
00:28:32,671 --> 00:28:34,640
- Does it really not hurt?
- Yes

409
00:28:37,046 --> 00:28:39,540
(telephone ringing sound)
Mom called me

410
00:28:41,577 --> 00:28:44,130
Hurry up and get it. mom

411
00:28:44,232 --> 00:28:47,630
- Mom, I'll go quickly and answer the phone.
- Yes

412
00:28:54,330 --> 00:28:56,830
- Hello
- Chahee?

413
00:28:56,980 --> 00:28:58,780
Oh brother

414
00:28:58,780 --> 00:29:02,040
What happened?
What about the store and staying at home?

415
00:29:02,040 --> 00:29:04,030
uh

416
00:29:04,030 --> 00:29:06,240
What's wrong?

417
00:29:06,240 --> 00:29:08,030
no. brother

418
00:29:08,030 --> 00:29:11,740
What's wrong with your voice?
Something's going on, right?

419
00:29:13,792 --> 00:29:14,835
Chahee

420
00:29:16,593 --> 00:29:18,640
Hello? Chahee

421
00:29:18,640 --> 00:29:20,240
brother

422
00:29:21,327 --> 00:29:23,990
Yes, talk about it. what's the matter?

423
00:29:25,116 --> 00:29:26,930
I'm just upset

424
00:29:26,930 --> 00:29:29,390
Why? Why are you upset?

425
00:29:29,936 --> 00:29:32,590
I hit Beomsu again

426
00:29:36,827 --> 00:29:38,030
Chahee

427
00:29:38,233 --> 00:29:41,190
Oppa, I’ll stop calling.

428
00:29:42,414 --> 00:29:43,491
Chahee

429
00:29:46,671 --> 00:29:47,680
Yoonbae

430
00:29:47,680 --> 00:29:48,953
Oh, are you on the phone?

431
00:29:48,953 --> 00:29:50,640
No no no

432
00:29:50,640 --> 00:29:54,458
So today, our player Hwang Yun-bae
Are you saying you're going to give me a thumbs up?

433
00:29:54,483 --> 00:29:57,579
My brother is true. Just one drink, why another drink?

434
00:29:57,579 --> 00:30:01,257
men and horses. After drinking one or two drinks
It's like the glass becomes a chin or something like that.

435
00:30:01,282 --> 00:30:04,640
If it's just free alcohol

436
00:30:04,640 --> 00:30:06,330
- Mr. Youngsu
- Yes?

437
00:30:06,330 --> 00:30:08,440
I'm sorry today

438
00:30:13,507 --> 00:30:15,080
Ah, it stings

439
00:30:15,080 --> 00:30:16,930
Beomsu. what's the matter?

440
00:30:16,930 --> 00:30:18,380
Beomsu

441
00:30:18,380 --> 00:30:24,440
I guess I got soap bubbles in my eyes. It stings

442
00:30:25,390 --> 00:30:28,772
- Are you okay now?
- Yes, Mom. Look at this

443
00:30:28,772 --> 00:30:34,290
- I washed my hair.
- Mom, I'm going to dive.

444
00:30:35,130 --> 00:30:40,130
Beomsu, I'm suffocating. Come out quickly. Beomsu

445
00:30:40,155 --> 00:30:44,669
Ouch. Beomsu, look at this
Mom, your clothes are all wet.

446
00:30:44,693 --> 00:30:47,708
Beomsu you

447
00:30:56,130 --> 00:30:59,296
Can't you come here?

448
00:30:59,296 --> 00:31:05,630
- Catch Beomsu.
- Mom really catches it. Oh, I caught it.

449
00:31:05,630 --> 00:31:09,165
This guy, he said his mom would scold him if he caught him.

450
00:31:09,190 --> 00:31:13,740
- Ouch. my legs hurt
- Yeah.

451
00:31:14,880 --> 00:31:17,990
Uh. It's a man

452
00:31:24,274 --> 00:31:26,630
Hey. Why has the atmosphere changed like this?

453
00:31:26,630 --> 00:31:29,380
They even canceled the drinking party and made me come.

454
00:31:29,380 --> 00:31:31,380
So what are you doing here?

455
00:31:31,380 --> 00:31:35,355
Oh yeah. Now the mother and son are reconciled, right?

456
00:31:36,126 --> 00:31:38,380
What is mother-son reconciliation, mister?

457
00:31:38,380 --> 00:31:41,880
It's about reconciliation between mother and son.

458
00:31:41,880 --> 00:31:43,690
Did you have dinner?

459
00:31:50,095 --> 00:31:51,680
So what about mom?

460
00:31:51,680 --> 00:31:54,180
You're not feeling well, so please stay in the bedroom.

461
00:31:54,180 --> 00:31:56,969
Yeah. If your body hurts, you should go to the hospital.

462
00:31:56,969 --> 00:31:58,138
I guess it's not that bad.

463
00:31:58,138 --> 00:32:01,290
- Come here and sit down.
- Yes

464
00:32:04,930 --> 00:32:10,140
Are you going well with your playing practice?

465
00:32:10,140 --> 00:32:15,390
Today, Mr. Park was in Paris very much.
Successfully concluded an important contract

466
00:32:15,390 --> 00:32:17,480
- Oh, did you do that, Dad?
- Yeah.

467
00:32:17,480 --> 00:32:23,212
This is a maker product set that will be put into the Wonju factory.
How did you roast and boil those friends?

468
00:32:23,212 --> 00:32:27,480
One grade above the price we wanted
I made the contract by going down.

469
00:32:27,480 --> 00:32:29,980
Well then. Mr. Inbeom, are you coming back to Korea right away?

470
00:32:29,980 --> 00:32:33,780
no. Stop by New York and finish things up.
I said I would come then

471
00:32:33,780 --> 00:32:38,490
- Even so, he will be back within this week.
- Yes

472
00:32:38,490 --> 00:32:42,480
Because the concert is over this time
Have fun with Mr. Park

473
00:32:42,480 --> 00:32:43,580
Yes?

474
00:32:43,580 --> 00:32:47,830
Why would you be surprised? Man
Are you going to continue dating without getting married?

475
00:32:47,830 --> 00:32:49,580
no. Dad

476
00:32:49,580 --> 00:32:52,880
Then when the concert is over
This time, I decided to have a ceremony with Mr. Park.

477
00:32:52,880 --> 00:32:54,380
When Park returns home

478
00:32:54,380 --> 00:32:56,380
Dad will talk to Park separately.

479
00:32:56,380 --> 00:32:57,430
honey

480
00:32:57,430 --> 00:33:02,430
- Why did you come out when you said you were sick?
- No.

481
00:33:02,430 --> 00:33:05,140
Then you sit here

482
00:33:06,380 --> 00:33:09,130
Seok-ran wants me to prepare for the wedding quickly?

483
00:33:09,130 --> 00:33:10,780
yes

484
00:33:10,780 --> 00:33:14,149
Mr. Park, when you return home, do you have anything to do with your time?

485
00:33:14,149 --> 00:33:16,540
This time, as soon as the song ends with the performance,

486
00:33:16,540 --> 00:33:18,130
honey

487
00:33:18,130 --> 00:33:19,140
Why?

488
00:33:19,880 --> 00:33:21,480
today

489
00:33:21,480 --> 00:33:23,290
Seokju is here

490
00:33:26,474 --> 00:33:28,334
So?

491
00:33:30,080 --> 00:33:32,830
I know he came

492
00:33:32,830 --> 00:33:34,590
How do you do it?

493
00:33:35,730 --> 00:33:39,140
Now I'm a very famous person

494
00:33:40,131 --> 00:33:41,440
But?

495
00:33:41,748 --> 00:33:43,932
What does it matter to me whether he comes or not?

496
00:33:43,932 --> 00:33:47,328
That guy is now in my family
I told you it doesn't matter

497
00:33:47,353 --> 00:33:48,248
honey

498
00:33:48,273 --> 00:33:49,640
you

499
00:33:49,640 --> 00:33:53,490
Park and Seok-ran prepare for the wedding.

500
00:33:55,497 --> 00:33:57,507
honey

501
00:33:59,554 --> 00:34:01,229
Oh my

502
00:35:03,059 --> 00:35:07,110
(telephone ringing sound)

503
00:35:08,030 --> 00:35:12,540
- Hello?
- Is director Ha Seok-ju there?

504
00:35:12,580 --> 00:35:15,030
If you are there, please ask.

505
00:35:15,030 --> 00:35:17,440
I am reporter Kim Jong-chan of the Seoul Ilbo.

506
00:36:15,922 --> 00:36:17,240
Sucheol

507
00:36:17,381 --> 00:36:18,681
Huh?

508
00:36:19,321 --> 00:36:20,880
Is it fun?

509
00:36:20,880 --> 00:36:22,690
Be quiet, jjongah

510
00:36:34,735 --> 00:36:37,190
- Mom. I will do it
- That's it.

511
00:36:37,190 --> 00:36:38,690
What does Sucheol do?

512
00:36:38,690 --> 00:36:41,190
I'm too busy watching soap operas.

513
00:36:41,190 --> 00:36:45,930
- I have to stop sending them outside now.
- Why? What's going on?

514
00:36:46,352 --> 00:36:53,217
I sent the village treasury during the day and what did the kid say?
I came in with a sad face, probably because I was surprised.

515
00:36:53,217 --> 00:36:54,280
Oh my why?

516
00:36:54,280 --> 00:36:58,380
Well, even if you ask me what’s going on
I see you can't talk

517
00:36:58,380 --> 00:37:04,880
Someone tried to steal my bankbook, but couldn't and went home.
Did you threaten to scold me if I told you about it?

518
00:37:04,880 --> 00:37:06,630
Did you bring your bankbook?

519
00:37:06,630 --> 00:37:11,190
My bank account is full of new shares. Who would take it from me?

520
00:37:12,325 --> 00:37:17,690
I want to catch a kid for trying to pretend to be someone for no reason.

521
00:37:17,690 --> 00:37:22,640
When I think back to the past, I am still God now.

522
00:37:22,640 --> 00:37:24,980
I know this much as a virtue.

523
00:37:24,980 --> 00:37:27,740
I think I should not be greedy anymore.

524
00:38:58,740 --> 00:39:02,640
What should I do if I sleep like this? I should sleep with a blanket.

525
00:39:03,007 --> 00:39:06,157
Wake up quickly. Mom will lay a blanket for you

526
00:39:12,380 --> 00:39:14,140
Oh no

527
00:39:14,380 --> 00:39:16,380
Oh I'm tired

528
00:39:16,380 --> 00:39:18,380
I guess my brother hasn’t come home yet

529
00:39:18,380 --> 00:39:22,130
- I'm tired, so I'll take a bath first.
- Then, shall I take the bath water first?

530
00:39:22,130 --> 00:39:25,880
That's it. I'll take care of it
It's late, sister, just go now.

531
00:39:25,880 --> 00:39:27,143
I hate it

532
00:39:27,168 --> 00:39:28,880
I want to see you come in and go.

533
00:39:28,880 --> 00:39:30,380
My sister too

534
00:39:30,380 --> 00:39:31,880
It's been ten years now

535
00:39:31,880 --> 00:39:36,380
- What?
- My sister chases after my brother because she likes him.

536
00:39:36,380 --> 00:39:37,580
That's really true

537
00:39:37,605 --> 00:39:40,730
Aren’t you tired of saying that even rivers and mountains change in ten years?

538
00:39:40,730 --> 00:39:45,851
Where are you getting sick of it? Even now, whenever I see you,
My heart is pounding

539
00:39:46,051 --> 00:39:48,230
Okay, let’s sell, let’s sell.

540
00:39:48,230 --> 00:39:52,280
Instead, my brother and I are
You don't pay attention to other women

541
00:39:52,280 --> 00:39:57,718
I don't want my brother to have another woman
It's okay to be like this. I'm happy

542
00:39:57,718 --> 00:40:00,740
Yes, I'd be very happy too

543
00:40:00,740 --> 00:40:03,740
It's Yunja. Is it really true that you don't have any other women?

544
00:40:03,740 --> 00:40:07,280
Do I know? They say it's dark under the lamp

545
00:40:07,280 --> 00:40:08,980
What does that mean? It's Yunja

546
00:40:08,980 --> 00:40:10,980
So you're saying your brother has another woman?

547
00:40:10,980 --> 00:40:15,609
My brother, whether he has another woman or not
It's private so it's none of my business.

548
00:40:15,609 --> 00:40:17,980
I want to take a bath first, sister

549
00:40:17,980 --> 00:40:19,480
Where can we go other than talking about Yunja?

550
00:40:19,480 --> 00:40:20,980
what's the matter? sister

551
00:40:20,980 --> 00:40:22,380
Finish the story

552
00:40:22,380 --> 00:40:26,990
So, tell me something different now.
Are you saying you’re dating a girl?

553
00:40:26,990 --> 00:40:30,740
Oh my? That could be it.

554
00:40:30,740 --> 00:40:36,062
So, if you want to catch my brother,
Hold on tight

555
00:40:36,087 --> 00:40:38,530
And then I was acting like this
Don’t just let someone do good things for no reason.

556
00:40:38,530 --> 00:40:44,240
Get out of the way, sister. There's filming starting tomorrow morning.
I need to wash up quickly and go to sleep.

557
00:40:45,380 --> 00:40:47,290
Who?

558
00:41:00,830 --> 00:41:02,930
- Oppa
- Uh

559
00:41:02,930 --> 00:41:04,430
Why are you waking up?

560
00:41:04,430 --> 00:41:06,130
It's late, but I have to go soon.

561
00:41:06,130 --> 00:41:07,630
Take this with you

562
00:41:07,630 --> 00:41:09,940
That's it. Give me Beomsu later

563
00:41:18,396 --> 00:41:19,580
And you, Chahee

564
00:41:19,580 --> 00:41:20,730
Huh?

565
00:41:20,730 --> 00:41:24,090
Beomsu. Don't hit me like that again

566
00:41:24,600 --> 00:41:27,430
Young kids can fight while playing with their friends.

567
00:41:27,430 --> 00:41:29,890
Children grow up fighting again.

568
00:41:31,202 --> 00:41:33,640
Okay. I won't hit you anymore

569
00:41:34,335 --> 00:41:35,940
Go oppa

570
00:41:35,940 --> 00:41:37,190
yes

571
00:41:37,190 --> 00:41:38,380
Don't come out

572
00:41:38,380 --> 00:41:39,636
I have to lock the gate

573
00:41:44,919 --> 00:41:50,140
Brother. Oppa, get married soon too

574
00:41:52,007 --> 00:41:57,640
When you get married, you'll be a really good father.

575
00:41:58,530 --> 00:42:00,540
Do you think so?

576
00:42:00,540 --> 00:42:01,640
Yeah

577
00:42:02,765 --> 00:42:06,790
Miss Lee. Do you still like my brother?

578
00:42:07,530 --> 00:42:12,030
- If you have that much single-mindedness towards your brother...
-Cha Hee-ya

579
00:42:12,673 --> 00:42:14,233
Huh?

580
00:42:15,438 --> 00:42:17,184
A person named Beomsu's father

581
00:42:19,895 --> 00:42:21,607
Did you love it?

582
00:42:26,980 --> 00:42:29,380
Then brother

583
00:42:29,380 --> 00:42:32,290
Because I loved you, I gave birth to Beomsu.

584
00:42:35,980 --> 00:42:37,380
yes

585
00:42:37,380 --> 00:42:39,640
I asked something so obvious

586
00:42:39,640 --> 00:42:40,940
Going

587
00:42:43,380 --> 00:42:45,640
Goodbye. brother

588
00:43:35,942 --> 00:43:38,213
Please give me a token

589
00:43:53,830 --> 00:43:56,290
Please give me a newspaper too.

590
00:44:03,680 --> 00:44:08,180
Let's close the door
What are you calling at this late hour?

591
00:44:08,180 --> 00:44:10,680
This is Yangji Teahouse.

592
00:44:10,680 --> 00:44:12,240
Mother. This is Yunbae.

593
00:44:12,240 --> 00:44:14,730
Oh my gosh

594
00:44:14,730 --> 00:44:18,494
Hey Yoonbae. How can you say that we don’t have people?

595
00:44:18,494 --> 00:44:22,730
I'll forget your face
What's happening this late?

596
00:44:22,730 --> 00:44:26,230
your mother Inbeom wants to tell you some news.

597
00:44:26,230 --> 00:44:30,730
How come?
I've been studying well in the US since Inbom.

598
00:44:30,730 --> 00:44:35,430
Do you know when Inbeom is returning to Korea?

599
00:44:35,430 --> 00:44:39,537
Well that's it
When it comes, it's like oh

600
00:44:39,537 --> 00:44:42,340
It's long, but do you have anything to see Lim Beom?

601
00:44:42,340 --> 00:44:43,961
no mother

602
00:44:43,986 --> 00:44:47,480
Okay
Well, I'll see you next time, mom.

603
00:44:47,480 --> 00:44:49,340
Okay

604
00:44:59,480 --> 00:45:03,540
(telephone ringing sound)
Madam, I will take it. It must be Mr. Inbeom.

605
00:45:03,830 --> 00:45:06,440
Hello. Mr. Inbeom?

606
00:45:07,280 --> 00:45:12,780
hello
My name is Hwang Yun-bae and I am In-beom’s friend.

607
00:45:12,780 --> 00:45:16,830
Oh my, is that so?
hello. But for what reason

608
00:45:16,830 --> 00:45:19,925
I saw in your newspaper that Mr. Seok-ju returned to Korea.

609
00:45:19,925 --> 00:45:23,330
I was wondering if Inbeom came with you too.

610
00:45:23,330 --> 00:45:25,652
Mr. Inbeom hasn’t come yet.

611
00:45:25,652 --> 00:45:29,118
But maybe within a few days
You will return home

612
00:45:29,143 --> 00:45:31,980
Within a few days?

613
00:45:31,980 --> 00:45:35,490
maybe sooner than that
I don't know if I'll come in

614
00:45:37,180 --> 00:45:38,740
Hello?

615
00:45:38,740 --> 00:45:41,790
Yes, I understand. thank you

616
00:46:00,260 --> 00:46:04,780
(Seokran) Mr. Inbeom hasn’t come yet. But
I'll be returning home in a few days

617
00:46:04,780 --> 00:46:07,740
maybe sooner than that
They might come in

618
00:46:28,037 --> 00:46:31,830
Baekho, you handle matters.
China, you deploy a few more people.

619
00:46:31,830 --> 00:46:33,140
brother

620
00:46:34,080 --> 00:46:37,580
- Did you fly?
- My brother said he had good news.

621
00:46:37,580 --> 00:46:40,080
But did you fly in by jet?

622
00:46:40,080 --> 00:46:41,640
What news? Brother?

623
00:46:41,640 --> 00:46:44,680
Is there just one more piece of good news for you?

624
00:46:44,680 --> 00:46:47,180
- Then Inho?
- Yeah man.

625
00:46:47,180 --> 00:46:50,490
Inho. This time I'm free

626
00:46:51,010 --> 00:46:52,080
What do you think?

627
00:46:52,080 --> 00:46:54,230
This is good news, right?

628
00:46:54,230 --> 00:46:55,365
brother

629
00:46:55,614 --> 00:46:58,449
Now, let's sit down.

630
00:48:19,552 --> 00:48:22,340
Jinmi Cosmetics headquarters please.



